| Donnerstag 7.12.2006
  Weihnachtsfest (nur
  für Mitglieder) / Fiesta de navidad (solo
  para socios) Mittwoch 6.12.2006 19:30 Uhr, war
  die Buchpräsentation "Die Göttliche Schnepfe" von und mit Sergio
  Pitol, Mexico, Moderation: Evita Bauer. Auf
  Spanisch und Deutsch. Scharfsichtig und satirisch beschreibt Pitol eine Gesellschaft, die ihren Lebenssinn im endlosen
  Streben nach Vergnügen und Reichtum sieht. Der frühere mexikanische Diplomat
  Sergio Pitol (Puebla 1933) ist einer der
  angesehensten Schriftsteller Lateinamerikas. Für sein Werk erhielt er 2005
  den Premio Cervantes. In Zusammenarbeit mit dem Wagenbach Verlag
  und dem Instituto Cervantes München, Alfons-Goppel-Straße 7 (ehem.
  Marstallplatz), 80539 München. Tel. Tel.: (089) 290718-0 Eintritt EUR 5,-/
  4,- (Eintritt frei für Mitglieder, die Karten vorbestellt hatten). Miercoles 6.12.2006 19:30 h fue la presentación del
  libro "Domar a la Divina Garza" con Sergio Pitol, Mexico,  Presentación:
  Evita Bauer.  En español y alemán. Sergio Pitol, escritor, traductor y diplomático mexicano (Puebla,
  1933) recibió en 2005 el Premio Cervantes en reconocimiento a toda su
  obra. “Sergio Pitol ha escrito libros iluminadores, eso se sabe. Son un
  testimonio del caos, de sus rituales, su limo, sus grandezas, abyecciones,
  horrores, excesos y formas de liberación. Son la crónica de un mundo rocambolesco
  y lúdico, delirante y macabro.” (Carlos Monsiváis). En colaboración con la Wagenbach Verlag
  y el Instituto Cervantes de Munich, Alfons-Goppel-Straße 7 (ex Marstallplatz), 80539 Munich
  Tel.: (089)290718 -0. Entrada: € 5,- / 4,- (la entrada fue libre para socios
  previamente inscritos).
 Freitag 24.11.2006 19:30 Uhr "Nocturna – Geschichten, die Lieder erzählen". Die
  Gruppe „aires de tango“
  (Angelika Fichter [Geige], Martin Ruppenstein
  [Gitarre] und Ronald Schweppe [Kontrabass]) und die argentinischen Sängerin Sandra
  Nahabian gestalteten bei
  ausgebuchten Saal einen wunderbaren Konzertabend mit Musik und Poesie
  aus dem Herzen Argentiniens, eine bunte Verflechtung der in Verzweiflung und
  Lebensfreude schillernden Tangowelt mit der aus dem Landleben inspirierten
  argentinischen Folklore. Im Anschluss wurde ein "vino de honor" zu ehren der Künstler geboten. Seidlvilla,
  Nikolaiplatz 1 b, 80802 München U3/U6 Giselastr. od. Münchner Freiheit.
  Eine Veranstaltung der Seidlvilla e.V.  http://www.seidlvilla.de  in
  Zusammenarbeit mit der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V. Eintritt* EUR
  10,-/8,- Viernes 24.11.2006 19:30 h "Nocturna - Historias
  que cuentan canciones". El grupo "aires
  de tango" (Angelika Fichter [violin], Martin Ruppenstein
  [guitarra] und Ronald Schweppe
  [contrabajo]) y la cantante argentina Sandra Nahabian
  dieron un maravilloso concierto a sala llena con musica
  y poesia del corazon de
  Argentina, combinando el mundo del tango con el folklore del campo argentino.
  Al final se ofrecio un vino en honor de los
  artistas. Seidlvilla,
  Nikolaiplatz 1 b, 80802 München U3/U6 Giselastr. o Münchner Freiheit. Un evento de la Seidlvilla e.V. http://www.seidlvilla.de  en cooperacion con la Sociedad Hispano-Alemana. Entrada* EUR 10,-/8,- Samstag
  23.09.2006
  Teilnahme mit einem Stand am "Ander Art Fest der Kulturen 2006"
  am Odeonsplatz, Münchenhttp://www.haidhausen.org/nicht-verwendete-seite-da-doppelt/ander-art--fest-der-kulturen_100470_101677.html
 Sabado 23.09.2006 participacion
  con un Estand en "Ander Art Fiesta de las Culturas 2006" en el
  Odeonsplatz, Munich
 Donnerstag 21.09.2006 Besuch vom Schloss
  Nymphenburg (nur Mitglieder) Visita al castillo de Nymphenburg (solo socios) Sonntag 23.07.2006 13:00 Uhr
  Sommergrillfest
  (nur für Mitglieder und geladene Gäste) / Asado
  (solo para socios e invitados) Mittwoch 12.07.2006 18:00 Uhr
  Mitgliederjahresversammlung / Reunion anual
  de Socios Samstag, 29.04.2006,
  15:00 Uhr,  Chormusik des 15. Und 16.
  Jahrhunderts. Zum 500. Todesjahr Phillips
  des Schönen sang die „Capilla
  Renacentista“ unter der Leitung von Maria Pilar Alvira Martín aus
  Spanien geistliche Musik aus dem Chorbuch Philipps und Johannas von
  Kastilien. Siehe Programm.
  Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum, St.-Jakobs-Pl. 1.Eine
  Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e. V. in Zusammenarbeit
  mit dem Musikinstrumentenmuseums
  im Münchner Stadtmuseum Siehe auch
  http://www.capillarenacentista.com/ Sabado 29 de Abril del 2006 15:00 h, Musica coral de los siglos XV y XVI. Con
  motivo del V centenario de la muerte de Felipe el Hermoso la "Capilla Renacentista" bajo la direccion
  de Maria
  Pilar Alviria Martin canto musica sacra del  Libro de Coro de
  los Reyes Felipe y Juana de Castilla en el  Musikinstrumentenmuseum
  im Münchner Stadtmuseum, St.-Jakobs-Pl. Ver programa. Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana en
  cooperación con el Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum Ver tambien http://www.capillarenacentista.com/ Samstag,
  29 April 2006, 20:00 Uhr, Konzert - Duo Benguele,
  brasilianische Perkussion "à la carte" mit  Márcio Alves und Gilson de Assis. Eine Veranstaltung des Duo Benguele in Zusammenarbeit mit der Deutsch-Hispanischen
  Gesellschaft, der Casa do Brasil und
  dem Music Shop, München. Black Box
  im Gasteig, München. Eintritt EUR 16,00, ermäßigt EUR 14,00. Sabado 29 de Abril
  del 2006, 20:00 h. Concierto del Duo
  Benguele, percusión brasileira "à la carte" con los  Márcio
  Alves y  Gilson de Assis. Un evento del Duo Benguele
  en cooperación con la Sociedad Hispano-Alemana, la Casa do Brasil  y el Music
  Shop, München. Black Box en el Gasteig, Munich. Entrada EUR 16,00, rebajado EUR 14,00.
 Freitag, 21.04.2006, 19:30 Uhr,  Konzert „Tiradentes“. Aus Anlass des brasilianischen Nationalfeiertages
  musizieren der Deutsch-Brasilianer Nicolas Koeckert
  [Violine] und Kristina
  Miller [Klavier] Werke
  von Franck, Gershwin, Neukomm,
  Ravel, Rimsky-Korsakow und
  Villa Lobos. Musikinstrumentenmuseum
  im
  Münchner Stadtmuseum, St.-Jakobs-Pl. 1.Eine Veranstaltung des Musikinstrumentenmuseums im Münchner
  Stadtmuseum in Zusammenarbeit mit dem Brasilianischen Generalkonsulat und
  der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e. V. Viernes 21 de Abril del 2006, 19:30 h, concierto "Tiradentes". Con motivo del dia nacional del Brasil, el brasileño-aleman
  Nicolas Koeckert [violin]
  y Kristina Miller [piano] tocan obras de Franck,
  Gershwin, Neukomm, Ravel, Rimsky-Korsakow
  y Villa Lobos. Museo de Instrumentos Musicales en el Münchner
  Stadtmuseum, St.-Jakobs-Pl. 1. Un evento del Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum en cooperación con el Consulado General del Brasil y la Sociedad
  Hispano-Alemana.  Sonntag,
  19. März 2006, 11:00 Uhr, Matinee im Musikinstrumentenmuseum. Die Pianistin Susana
  Quiñones aus Venezuela präsentierte Werke von
  Claude Debussy, Alberto Ginastera, Antonio Estévez, Vicente Emilio Sojo,
  Sofía Limonta, Heraclio Fernández, Rogelio Caraballo, Moises Moleiro,
  Antonio Carrillo und Pedro Elías Gutiérrez. Eine Veranstaltung der
  Deutsch-Hispanischen Gesellschaft in Zusammenarbeit mit dem
  Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum, St.-Jakobs-Platz 1. Tel:
  (089) 233 22370. S/U-Bahn Marienplatz, U-Bahn Sendlinger Tor. Eintritt frei.
 Domingo 19 de Marzo del 2006 11:00 h matine en el Museo de Instrumentos Musicales. La pianista venezolana Susana Quiñones presento obras de Claude
  Debussy, Alberto Ginastera, Antonio Estévez,
  Vicente Emilio Sojo, Sofía Limonta, Heraclio
  Fernández, Rogelio Caraballo, Moises Moleiro,
  Antonio Carrillo y  Pedro Elías Gutiérrez. Un
  evento de la  Sociedad Hispano-Alemana en cooperacion con el  Museo de Instrumentos Musicales
  en el Münchner Stadtmuseum,
  St.-Jakobs-Platz 1. Tel: (089) 233 22370.
  S/U-Bahn Marienplatz, U-Bahn Sendlinger Tor. Entrada
  libre.
 Mittwoch 15. März 2006 19:30
  Uhr, Motorradreise durch Südamerika, Vortrag von Jeanette Sabus.
  Multimedia Show mit fast 500 Bildern, musikalisch untermalt. Mit dem Motorrad
  33.000 km abseits der großen Routen, entlang der Anden Südamerikas.
  Monatelang auf dem Motorrad  durch Südamerika
  zu reisen, diesen Traum hat sich Jeanette erfüllt - und das noch dazu für
  einen guten Zweck. Ihre Reise zugunsten der Kindernothilfe startete in Chile,
  und führte sie in 1 1/2 Jahren die Anden entlang durch Argentinien, Bolivien,
  Peru, Ecuador und Venezuela bis nach Kolumbien. Mit den Augen einer Frau
  präsentierte Jeanette in ihrem Bericht Ansichten aus den verschiedensten
  Ecken dieses Kontinents und reicherte sie mit einer Vielzahl von
  Informationen und persönlichen Eindrücken und Erlebnissen an.  Siehe http://ww.geocities.com/pandoras_tour.
  Eine Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V. in
  Zusammenarbeit mit dem Instituto Cervantes München,
  Alfons-Goppel-Straße 7 (ehem. Marstallplatz), 80539 München. Eintritt frei. Miercoles 15 de Marzo de 2006, 19:30 Uhr,
  Viaje por Sudamerica, Charla de Jeanette Sabus. Show multimedial con casi 500 fotos y música típica de
  fondo. 30.000 Km a lo largo de los Andes, lejos de
  las principales rutas sudamericanas. Recorrer Sudamerica
  en moto, ese fue el sueño que Jeanette realizó, mas
  encima para un buen fin ("Kindernothilfe").
  Durante año y medio a lo largo de los Andes a traves
  de Chile, Argentina, Bolivia, Peru, Peru, Ecuador, Venezuela hasta Colombia. Con los ojos de
  una mujer, Jeanette retrata los rincones mas
  diversos del continente y los enriquece con informaciones, vivencias e
  impresiones personales. Vea  http://ww.geocities.com/pandoras_tour. Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana en
  colaboración con el Instituto Cervantes de Munich,
  Alfons-Goppel-Straße 7
  (ex Marstallplatz), 80539 Munich.
  Entrada libre.
 Montag 20. Februar 2006, 19:30 Uhr,
  Peru heute / guitarrísimo / Musikgespräche mit Virginia Yep: Spannender Rundgang durch die peruanische Musik. Im Anschluss gab es
  einen "vino de honor" In Zusammenarbeit mit
  dem  Instituto Cervantes,
  Alfons-Goppel-Straße 7 (ehem. Marstallplatz), 80539 München. Eintritt frei.Lunes 20 de Febrero 2006, 19.30
  h, Perú hoy / guitarrísimo /
  conversaciones musicales con Virginia Yep:
  interesantísimo recorrido por la música peruana a sala llena. A continuación ofrecimos un vino de honor. En
  colaboración con el Instituto Cervantes, Alfons-Goppel-Straße 7 (ex Marstallplatz),
  80539 Munich. Entrada libre.
 Im Januar
  2006 fand das III Opern-Festival „Opera en el Mar“
  im Ehrensaal der Deutschen Schule von Valparaiso, Chile, statt. Es wurde die Oper
  “Die Fledermaus” von Johann Strauss aufgeführt. Es
  nahmen teil bekannte chilenische und deutsche Sänger und Sängerinnen wie
  Hansjörg Bühner, Tenor, Gabriele Walter, Sopran, Patricia Cifuentes, Sopran,
  Verena Alicia Krause, Sopran, Pedro Espinoza, Tenor, Rodrigo Navarrete,
  Bariton, Isaack Verdugo,
  Tenor, Alfredo Lucero Bariton, María Cecilia Toledo
  Mezzosopran, Rodrigo Muñoz und Christian Ortega, Schauspieler, das
  Kammerorchester der Pontificia Universidad Católica
  de Valparaíso, das Ensemble „Conjunto Música Típica Bar -Restaurante
  Cinzano”, Valparaíso, das Duoc hat die Garderobe
  und Szenerie hergestellt.
 Es gab 4 Aufführungen der Oper: am 23., 24., 26. und 27. Januar 2006, jeweils
  um 21 Uhr. Gonzalo Bustos hat am 18., 19. und 20. Januar um 19 Uhr Vorträge
  über „Opern von Johann Strauss im Film“ im
  Ehrensaal der Universität DUOC in Valparaiso gehalten. Am Sonntag 29. Januar
  fand ein Sängerwettbewerb statt, bei dem der Preis die Beteiligung am
  Festival Opera en el Mar 2007 ist.
 Organisatoren: Initiatorin und Künstlerische Leitung der Oper:
  Maria Cecilia Toledo, Consejo
  Nacional de la Cultura y de las Artes, "Fundación Valparaiso", DUOC
  Universidad Catolica. Corporación de Amigos del Teatro
  Municipal de Valparaiso, TPS Terminal Pacífico Sur. Sponsoren: Grunenthal,
  movistar, ,  Volkswagen BASF  IST Instituto de Seguridad del Trabajo, Siemens, Hamburg Süd, DHL   Deutschen Schule von Valparaíso, DTSV, Santa Isabel Stadtverwaltung von Valparaiso, Grupo
  Polpaico,   Deutsch-Chilenische
  Handelskammer,  Deutsch-Hispanische Gesellschaft, Mit freundlicher
  Unterstützung von: Brasilianische Botschaft in Chile, Brighton,  Cafe
  Turri, Ave Cesar, Chandon  Terra
  Andina Chilquinta, Lagazio u.a.m. Schirmherr:
  Botschaft der Bundesrepublik Deutschland in Chile  Siehe auch
  http://www.operaenelmar.cl
 
 En Enero 2006 se efectuo el III Festival Opera
  en el Mar en el Salón de Honor del Colegio Alemán de Valparaíso, Chile.
  En esta versión del Festival se presento la opera de Johann Strauss “El Murciélago.” Con un elenco
  destacado de cantantes chilenos y alemanes como Hansjörg
  Bühner Tenor, Gabriele Walter Soprano, Patricia
  Cifuentes Soprano, Verena Alicia Krause Soprano, Pedro Espinoza Tenor,
  Rodrigo Navarrete Barítono, Isaack Verdugo Tenor,
  Alfredo Lucero Barítono, Rodrigo Muñoz y Christian Ortega Actores, María
  Cecilia Toledo Mezzosoprano y directora artistica
  del festival. Tocó la Orquesta de Cámara de la Pontificia Universidad
  Católica de Valparaíso bajo la direccion de Pablo
  Alvarado. Artistas invitados: Conjunto Música Típica Bar -Restaurante Cinzano, Valparaíso. El Duoc diseñó y confeccionó el
  vestuario y la escenografía.
 
 Las presentaciones de la Opera El Murciélago fueron los día
  23, 24, 26 y 27 de Enero a las 21 hrs. Gonzalo
  Bustos dictó conferencias sobre “Las operas y obras
  de Johann Strauss en el cine” en el Salón de Honor del Duoc de Valparaíso,
  Av. Brasil 2021, los días 18, 19 y 20 de enero, a las 19:00 hrs. El día 29 de Enero 11:45 h
  hubo una Clase Magistral en el Salón Auditorio DUOC. y se efectuó un concurso
  para cantantes, donde el premio fue la participación en la próxima versión de
  Opera en el Mar. El Lunes 30 de enero 21:00 hrs
  hubo una Gala Lírica en terraza superior DuocUC
  Valparaíso.
 Organizan: Iniciadora y
  Directora Artística: Maria Cecilia Toledo, Consejo
  Nacional de la Cultura y de las Artes, Fundación Valparaiso, DUOC
  Universidad Catolica, Corporación de Amigos del Teatro
  Municipal de Valparaiso, TPS Terminal Pacífico Sur. Auspician: Grunenthal, movistar, ,  Volkswagen BASF  IST Instituto de Seguridad del Trabajo, Siemens, Hamburg Süd, DHL   Deutschen Schule von Valparaíso, DTSV, Santa Isabel Stadtverwaltung von Valparaiso, Grupo
  Polpaico,   Cámara
  Chileno-Alemana de Comercio CAMCHAL,  Sociedad Hispano-Alemana de Munich, Colaboran: Embajade de Brasil en Chile, Brighton,  Cafe
  Turri, Ave Cesar, Chandon  Terra
  Andina, Chilquinta, Lagazio y otros. Bajo el patrocinio de la Embajada de la República Federal Alemana en Chile  Vea tambien  http://www.operaenelmar.cl
 Samstag, 17.12.2005, 19:00 Uhr, Konzert „encontro musical intercultural“. Das
  Streichorchester der Universität Passau und der Komponist und Gitarrist
  Jürgen Schwenkglenks unter Leitung Vinícius Mariano de Carvalho haben u.a. Werke der
  brasilianischen Komponisten Heitor Villa-Lobos, Querra
  Peixe sowie eigene Kompositionen zur Aufführung
  gebracht. Vom bayerischen Schuhplattler über dem brasilianischen Samba bis
  zum argentinischen Tango brillant und begeistert von den jungen Musikern
  interpretiert. Eine Veranstaltung in Zusammenarbeit mit der Uni Passau, der
  Casa do Brasil e.V. Ort: KHG Katholische Hochschulgemeinde, Leopoldstr.11,
  MünchenSabado 17.12.2005, 19:00 h, Concierto „encontro musical intercultural“ La
  orquesta de cuerdas de la
  Universidad de Passau junto con
  el compositor y guitarrista Jürgen Schwenkglenks
  bajo la dirección de Vinícius Mariano de Carvalho presentan obras de compositores brasileños Heitor
  Villa-Lobo y Querra Peixe
  así como coposiciones propias. Desde el Schuhplattler bavaro
  a traves de la samba brasileña hasta el tango
  argentino, brillante y entusiaticamente
  interpretados. En la KHG, Katholische
  Hochschulgemeinde, Leopoldstr.11, München
 Donnerstag 8. Dezember 2005 Adventsfest mit ecuadorianischen
  Weihnachtsbazar und Andenmusik (nur für Mitglieder)Jueves 8 de Diciembre del 2005
  Fiesta de Navidad con un basar navideño ecuatoriano y música
  andina (solo para socios)
 Mittwoch
  23.11.2005 Weinprobe mit spanischen Weinen und Leckereien (nur für
  Mitglieder)Miércoles 23.11.2005 cata de vinos  y bocadillos españoles (solo para socios)
 Sonntag
  23. Oktober 2005 um 11:00 Uhr und Dienstag den 25. um 19:30 Uhr  haben
  wir  die Konzerte junger spanischer Preisträger genossen und am
  Dienstag, den 25. Oktober 2005 war auch die 90-Jahr-Feier der
  Deutsch-Hispanischen Gesellschaft. Mit Dina Nedéltcheva,
  [*1983 Badajoz, Klavier], David Gordo, [*1982 Vitoria, Akkordeon], Streichquartett
  Manuel Palau (gegründet 1996 in Valencia) mit Sandra Alfonso Marzo
  [Violine], Miguel Angel López  Gómez [*1980,
  Violine], Isabel López Gómez [*1982, Viola], Gustavo Canet
  Peirotén [*1987, Cello]. Im Programm stehen: am Sonntag
  Werke von Turina, Piazolla,
  Galliano, Albéniz und Toldrà.
  Am Dienstag, Werke von Chopin, Ravel, Abbott, Albéniz,
  Galliano und Schubert. In Zusammenarbeit mit der Europäische Union der Musikwettbewerbe für die
  Jugend (EMCY), JJMM de España, dem Instituto Cervantes und dem
  Musikinstrumentenmuseum im
  Münchner Stadtmuseum. St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München. Sonntag Matinee
  Eintritt frei, Dienstag Abendkonzert EUR 7,50 (nur Abendkasse). Im Verbindung mit dem 8. Europäischen
  Jugend-Musik-Festival Passau (9. Oktober – 3. November 2005) Gastland
  Spanien. Mit wohlwollender Unterstützung von S.K.H. Prinz Felipe von
  Asturien. Weitere Infos unter http://www.jugend-musik-passau.deEl Domingo 23 de Octubre del 2005 a las 11 h y
  Martes 25 a las 19:30 h nos deleitamos con los Conciertos de jóvenes talentos
  españoles y además el Martes 25 festejamos del 90avo aniversario
  de la Sociedad Hispano-Alemana en el Museo de Instrumentos Musicales en el
  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München.
 Samstag 23. Juli 2005 war
  das Grillfest
  mit argentinisches Fleisch, chilenischen Wein und Andenmusik live, bei
  schönem Wetter.... (nur für Mitglieder)Sábado 23 de Julio del 2005 fue
  el Asado anual con carne argentina, vino chileno y música andina
  en vivo (solo para socios)
 Donnerstag 7. Juli 2005 war die
  Ordentliche Mitglieder-Versammlung mit Neuwahl des Präsidenten, des
  Vizepräsidenten und des Geschäftsführers. Siehe
  http://www.deutsch-hispanisch.de/inhalt3.htmlJueves 7 de Julio del 2005 fue la Reunion Anual de Socios con elección del Presidente, del Vicepresidente y del Gerente. Ver
  http://www.deutsch-hispanisch.de/inhalt3.html
 Sonntag,
  19. Juni 2005,  Brasilianischer
  Sonntag. Um
  11:00 Uhr präsentierte der brasilianische Komponist und Pianist aus
  Rio de Janeiro Luiz de Simone Werke von Franz Liszt (1811-1886), José
  Vieira Brandão (1911) sowie eigene Kompositionen.
  Um 15:00 Uhr  sang
  der Brasilianische Chor "Voz ativa", Sao Paulo, unter Leintung
  von Ricardo Barbosa geistliche und weltliche, klassische und populäre
  brasilianische Chormusik. Moderation: Dr. Gunther Joppig.
  Eintritt frei. Eine Veranstaltung des Musikinstrumentenmuseums im Münchner
  Stadtmuseum (http://www.stadtmuseum-online.de)
  in Zusammenarbeit mit der Deutsch-Hispanische Gesellschaft e.V., der Casa do
  Brasil e.V. (http://www.casadobrasil.de)
  und dem Deutsch-Brasilianischen Kulturverein e.V. Musikinstrumentenmuseum
  im Münchner Stadtmuseum, St.-Jakobs-Platz 1. Tel: (089) 233 22370.
  S/U-Bahn Marienplatz, U-Bahn Sendlinger Tor. Sonntag,
  17. April 2005, 11:00 Uhr, Matinee „romantica“. Die brasilianische
  Sopranistin Rosa Maria Da Silva, der mexikanische Tenor Omar G.
  Garrido und der italienische Pianist Stellario
  Fagone  präsentierten Werke von Francesco Durante, José
  Guerrero, Georg Friedrich Händel, Jorge del Moral, Jaime Ovalle
  u.a. Moderation: Dr. Gunther Joppig.
  Eintritt frei. Eine Veranstaltung des Musikinstrumentenmuseums im Münchner
  Stadtmuseum (http://www.stadtmuseum-online.de)
  in Zusammenarbeit der Deutsch-Hispanische Gesellschaft e.V. und der Stiftung
  Sabel (http://www.sabel.de). 
  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München, Tel: (089) 233 22370. S/U-Bahn
  Marienplatz, U-Bahn Sendlinger Tor.Domingo 17 de Abril del 2005 matine
  romantica. La soprano brasileña Rosa Maria da Silva, el
  tenor mexicano Omar Garrido y el pianista italiano Stellario
  Fagone presentaron obras de Francesco
  Durante, José Guerrero,  Georg
  Friedrich Händel, Jorge del Moral, Jaime Ovalle y
  otros. Moderacion: Dr. Gunther
  Joppig. Un evento del Museo de instrumentos
  musicales en el Münchner Stadtmuseum en cooperacion
  con la Sociedad Hispano-Alemana y la Fundacion Sabel (http://www.sabel.com). St.-Jakobs-Platz
  1, 80331 München Tel: ´(089) 233 22370 S/U-Bahn
  Marienplatz, U-Bahn Sendlinger Tor.
 Dienstag,
  22. März 2005 19:00 Uhr Tertulia Spanien, Flamenco,
  Wein und Poesie in La Cumbia, München Flamenco-Schnupperkurs mit Susi Morato,  Flamenco-Show
  von Carola Bock, Pepe Morato [Gitarre]
  spielte und sangt Flamenco und spanische Weisen. Bei Tapas, Rotwein und
  anderen Köstlichkeiten, haben wir uns von der spanischen Musik verzaubern
  lassen und die gute Küche von La Cumbia genossen.
  Tanz und offene Bühne für Wort-, Musik- oder Tanzeinlagen vom Publikum.
  Javier Donoso hat spanische Gedichte aus allen
  Epochen vorgetragen. La Cumbia
  Taubenstraße 2, 81541 München, U1/U2 Kolumbusplatz, Bus 52 Haltestelle
  Taubenstraße. Parken am Mariahilfplatz.möglich
  Eintritt EUR 7,-/ 5.-*). Eine Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen
  Gesellschaft e.V., München, in Zusammenarbeit mit La Cumbia , bar y restaurante chileno. Siehe auch
  http://www.deutsch-hispanisch.de   http://www.lacumbia.de
 Martes 22 de Marzo del 2005
  19:00 h Tertulia España, flamenco, vino y poesía en La Cumbia, Munich
 Curso de flamenco para todos con Susi Morato, Flamenco Show de
  Carola Bock, canto flamenco y musica española
  con Pepe Morato y su guitarra. Probamos tapas y degustamos buenos
  vinos, nos dejamos encantar por la musica española
  y gozamos la buena cocina de La Cumbia. Baile y microfono
  abierto para el publico: Javier Donoso
  declamo poesias españolas. La Cumbia Taubenstraße 2, 81541 München,
  U1/U2 Kolumbusplatz, Bus 52 Parada Taubenstraße. Estacionamiento en el Mariahilfplatz.
  Entrada EUR 7,-/ 5.-*). Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana, Munich, en cooperacion con La Cumbia , bar y restaurante chileno. Vea  http://www.hispano-aleman.de  y 
  http://www.lacumbia.de
 Donnerstag,
  17. März 2005, 19:00 Uhr: Die Auslandsverschuldung Lateinamerikas, Entstehung
  – Struktur – Schuldendienst – Auswirkungen. Referent: Dipl.-Kfm. Dr. Karl
  Fleißner
  (Präsidialmitglied der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft).  Der Vortrag
  gab einen Überblick über den Stand der Auslandsverschuldung, ihre Struktur,
  ihre volkswirtschaftliche Auswirkungen und Möglichkeiten 
  der Entschuldung. Die öffentliche Verschuldung Lateinamerikas im
  Ausland hat in den letzten 10 Jahren dramatisch zugenommen. Die laufenden
  Einnahmen der Länder reichten nicht aus, die dringend notwendigen sozial- und
  wirtschaftspolitischen Maßnahmen zu finanzieren; hohe Kreditaufnahmen waren
  die Folge. Inzwischen ist die Auslandsverschuldung Lateinamerikas auf rd. 800
  Mrd. US-Dollar angestiegen, der Schuldendienst beansprucht teilweise schon
  rd. 30 % der Exporterlöse, laufende Zahlungsschwierigkeiten bis hin zur
  Zahlungseinstellung hängen nicht selten wie ein Damoklesschwert über den
  Haushalten der Schuldnerländer. Fragen zur Entschuldung, zum Schuldenerlass
  werden immer drängender. Im Anschluss an den Vortrag gab es eine rege
  Diskussion und einen "Vino de Honor". Der Eintritt war frei. Fürst
  Fugger Privatbank KG Kardinal-Faulhaber-Str. 14 a, 5. Stock - 80333 MünchenJueves 17 de Marzo del 2005, 19:00 h: La deuda externa latinoamericana,
  origen - estructura - pago - consecuencias. Ponente Dr. Karl Fleißner
  (miembro del directorio de la Sociedad Hispano-Alemana).
  La charla dió una vision sobre la situacion de la
  deuda externa, su estructura, sus consecuencias economicas
  y posibilidades de desendeudamiento. A continuacion
  de la charla hubo una intensa discusion y un vino
  de honor. La entrada fue libre. Fürst Fugger Privatbank KG Kardinal-Faulhaber-Str.
  14 a, 5° piso - 80333 Munich
 14. bis 28. Januar 2005 Operfestival "Oper am Meer"  in Valparaiso, Chile: Die Hochzeit
  des Figaro von W. A. Mozart. Besetzung:
  Susana: Patricia Cifuentes- Teatro Municipal Santiago de
  Chile, Conde: Patricio Sabaté- Teatro Municipal Santiago de Chile, Condesa:
  Maria Luz Martinez-
  Teatro Municipal Santiago de Chile und Opera de
  Barcelona, Cherubino: Maria Cecilia Toledo - Chilenische
  Mezzosopranistin aus München, Fígaro: Matthias Flohr,
  Hamburger Oper, Basilio:
  Joaquin Asinain Spanischer Sänger aus Deutschland, Bartolo:
  Patricio Mendez- Teatro Municipal Santiago de
  Chile, Marcelina: Verónica de Sabaté- Teatro Municipal Santiago de
  Chile. Organisatoren: Initiatorin und Künstlerische Leitung der Oper: Maria Cecilia Toledo, Consejo
  Nacional de la Cultura y de las Artes, "Fundación Valparaiso", DUOC
  Universidad Catolica. Corporación de Amigos del Teatro
  Municipal de Valparaiso  Sponsoren: TPS Terminal Pacífico Sur. Banchile Inversiones, Cencosud, DHL,
    Siemens, BASF,  Volkswagen,  El Mercurio de Valparaiso, Hamburg Süd, IST Instituto de
  Seguridad del Trabajo,  Grupo Polpaico, Stadtverwaltung von Valparaiso,  Deutsch-Chilenischen Handelskammer, Deutschen Schule von Valparaíso, DTSV, Marriott Santiago,  Deutsch-Hispanischen Gesellschaft, Mit freundlicher
  Unterstützung von: UCV
  Universidad Catolica de Valparaiso und Residencia Offenbacher
  Hof u.a.m. Schirmherr:
  Botschaft der Bundesrepublik Deutschland in
  Chile Siehe Bilder. Siehe
  auch Oper am Meer 2004 in Vergangenen
  Veranstaltungen auf dieser Homepage.14 al 28 de Enero del 2005 Ópera en el Mar en Valparaiso, Chile: Las Bodas de Fígaro de W.A. Mozart.
  Elenco: Susana: Patricia Cifuentes- Teatro Municipal Santiago de Chile, Conde:
  Patricio Sabaté- Teatro Municipal Santiago de Chile, Condesa: Maria Luz Martinez- Teatro
  Municipal Santiago de Chile und Opera de Barcelona,
  Cherubino: Maria
  Cecilia Toledo- Mezosoprano chilena residente en Munich y Directora Artístíca de
  la Ópera, Fígaro: Matthias Flohr, Opera
  de Hamburgo, Basilio:Joaquin Asinain cantante espanol
  residente en Alemania, Bartolo: Patricio Mendez-
  Teatro Municipal Santiago de Chile, Marcelina: Verónica de Sabaté-
  Teatro Municipal Santiago de Chile. Organizadores: Iniciadora y Direktora Artisitica: Maria Cecilia Toledo, Consejo Nacional de la Cultura y de
  las Artes, "Fundación Valparaiso", DUOC
  Universidad Catolica. Corporación de Amigos del Teatro
  Municipal de Valparaiso  Esponsores: TPS Terminal Pacífico Sur. Banchile Inversiones, Cencosud, DHL,
    Siemens, BASF,  Volkswagen,  El Mercurio de Valparaiso, Hamburg Süd, IST Instituto de
  Seguridad del Trabajo,  Grupo Polpaico, Municipalidad de Valparaiso,  Cámara
  de Comercio Chileno-Alemana, Escuela Alemana de Valparaíso, DTSV, Marriott Santiago,  Deutsch-Hispanischen Gesellschaft, Con el amable apoyo de: UCV Universidad Catolica
  de Valparaiso und Residencia Offenbacher
  Hof u.a.m. Bajo el patrocinio
  de: La embajada de Alemania en Chile. Ver  Fotos y la Opera en el Mar 2004 en actividades pasadas en esta homepage.
 Mittwoch,
  den 15.12.2004 18:15 Uhr der Kreis Círculo
  de nuevas Generaciones hat
  besucht / visitó   Ausstellung Folkwang: Erstes Museum der Moderne - Gaugin,
  van Gogh bis Dali  Kunsthalle
  der Hypo-Kulturstiftung Theatinerstr. 8, 80333 München unter Führung
  der VHS. Eintritt EUR 6,-/ 4,- + VHS 6,-
 Miércoles 15.12.2004 18:15 h , exposición Folkwang: Primer museo
  de arte moderno - Gaugin,
  van Gogh hasta Dali bajo
  guia de la VHS (Volkshochschule - Universidad
  Popular de Munich). Kunsthalle de
  la  Hypo-Kulturstiftung,  Perusahof/Fünf Höfe Theatinerstr. 8, 80333 München. Entrada EUR 6,- / 4,- + 6,- VHS
 Donnerstag,
  9. Dezember 2004 war das Adventsfest (nur für Mitglieder und geladene Gäste)Jueves 9 de Diciembre del
  2004 fué la Fiesta de navidad
  (sólo para socios e invitados)
 Donnerstag 21. Oktober 2004
  spanische, lateinamerikanische und karibische Lieder. Die kubanische Sängerin
  Yolanda Hernandez,
  brillant begleitet vom russischen Pianisten Mykhaylo
  Chernyakow, sang stimmungsvolle Lieder von
  Alberto Ginastera, Harold Gramatges,
  Gilberto Valdés, Ernesto Lecuona, ein chilenisches
  Volkslied, Heitor-Villa-Lobos und Fernando Obradors. Am Anschluss gab es
  einen "Vino de Honor". In Zusammenarbeit mit dem Musikinstrumentenmuseum
  im Münchner Stadtmuseum, 
  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München, Tel: (089) 233 22370. S/U-Bahn Marienplatz,
  U-Bahn Sendlinger Tor.Jueves 21 de Octubre del 2004 canciones españolas,
  latinoamericanas y caribeñas. La cantante cubana Yolanda Hernández
   brillantemente
  acompañada por el pianista ruso Mykhaylo Chernyakow, cantó emotivas canciones de Alberto Ginastera, Harold Gramatges,
  Gilberto Valdés, Ernesto Lecuona, una canción folkórica
  chilena, Heitor-Villa-Lobos y  Fernando Obradors. A continuación hubo un
  vino de honor.  En cooperación con el Museo de instrumentos musicales
  en el Münchner Stadtmuseum,  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München Tel: ´(089) 233 22370 S/U-Bahn Marienplatz, U-Bahn Sendlinger Tor.
 Montag,
  18. Oktober 2004, 20:30 Uhr  2. Tertulia "Tango, Wein und Poesie" Tango-Kurs, Essen aus
  der guten chilenischen Küche, während Carlos Mateos schöne Tangos sang und
  einige tanzten, beeindruckende Tango-Show mit Erika Lopez und Oscar
  Busso aus Argentinien. Oscar las aus "La Borra
  del Café" von Mario Benedetti und anschließend gab's' Tanz für alle bis
  1 Uhr früh. In Zusammenarbeit mit dem Centro Argentino de Munich
  und  La Cumbia,
  bar y restaurante chileno,
  Taubenstraße 2, 81541 München, U1/U2 Kolumbusplatz, Bus 52 Haltestelle
  Taubenstraße. Parken im Mariahilfplatz. Eintritt 7,- / 5,-* EURLunes 18 de Octubre del 2004 20:30 h 2
  a Tertulia "Tango, vino y poesía", curso de tango
  y, mientras nos deleitabamos con la buena cocina
  chilena, escuchamos y bailamos tangos cantados por Carlos Mateos.
  Impresionante show de Erika Lopez
  y Oscar Busso de Argentina, Oscar además
  declamó una pieza alusiva al tango de La Borra del Café de Mario Benedetti.
  Después baile para todos hasta la 1 am. En cooperación con Centro Argentino de Munich  y La
  Cumbia, bar y restaurante chileno, Taubenstraße 2,
  81541 München, U2 Kolumbusplatz,
  Bus 52 parada Taubenstraße. Aparcar en el Mariahilfplatz. Entrada 7,-/
  5,-* EUR
 Donnerstag 19. August 2004
  19:00 Uhr "Die Deutschen in Chile - Deutsche Einwanderung im 19.
  Jahrhundert", Vortrag
  von Wilhelm Günther.  Fürst
  Fugger Privatbank im Montgelas-Palais, Kardinal-Faulhaber-Str.14 a, 5.
  Stock, 80333 München. Eintritt frei. Nach einem kurzen historischen
  Überblick und einem Rückblick auf wichtige Deutsche, die nach der spanischen
  „Conquista“ in Chile gewirkt haben, wurde auf folgende Punkte eingegangen:
  Welche Überlegungen und Entwicklungen waren ausschlaggebend Deutsche als
  Einwanderer zu bevorzugen? Wieso kamen in das strikt katholische Chile
  überwiegend evangelische Einwanderer? Wie wurden die unerhört harten und
  abenteuerlichen Bedingungen bei der Ansiedlung gemeistert und wie entwickelte
  sich eine soziale Struktur, die der deutschen Lebensart entsprach? Haben die
  Deutschen in irgendwelchen Bereichen einen nachhaltigen Einfluss bewirkt?
  Wilhelm Günther hat sich intensiv mit der deutschen Einwanderung befasst, da
  mit dem ersten Einwandererschiff ein Vorfahre seiner Frau mit seiner Familie
  im Sommer 1846 in Corral eintraf. Hr. Günther ist Mitglied im Präsidium der
  Gesellschaft. Im Anschluss an den Vortrag lud die Deutsch-Hispanische Gesellschaft
  zu einem Vino de Honor ein.Jueves 19 de Agosto del 2004 19:00 h "Los Alemanes
  en Chile, Inmigración alemana en el siglo XIX", conferencia de Wilhelm Günther, miembro del Directorio de la
  Sociedad. En cooperación con el banco Fürst Fugger Privatbank,
   en el Montgelas-Palais,
  Kardinal-Faulhaber-Str.14 a, 5. piso, 80333 München.Entrada
  libre. Después de una breve reseña histórica y mención de alemanes
  notables que han actuado en Chile después de la conquista española, entramos
  a analizar los siguientes temas: por qué se eligió a
  colonizadores alemanes? Por que fueron en su mayoría evangélicos, siendo Chile un pais católico? Cómo
  sobrevivieron a las durísimas condiciones locales? Cómo
  desarrollaron una estructura social correspondiente al modo de vida alemán?
  Hubo algun campo en el que los
  alemanes ejercieron alguna influencia notoria? Wilhelm Günther se ha
  ocupado intensamente  con la inmigracion alemana en Chile porque un antepasado de su
  esposa se encontraba entre los primeros colonos que en el verano de 1846
  pisaron tierra chilena en Corral. A continuación de la charla, la Sociedad
  Hispano-Alemana invitó a un vino de honor.
 Wegen
  Betriebsferien des Ole Madrids, fand der Stammtisch am Dienstag 17.08.2004 im Paulaner Bräuhaus statt, Kapuzinerplatz
  5, 80337 München. Es gab eine sehr interessante Führung durch die Brauerei.Por vacaciones
  del Ole Madrd, la tertulia
  del martes 17 de Agosto
  del 2004 fué en la cervecería
  Paulaner Bräuhaus, Kapuzinerplatz 5, 80337 Munich, y hubo
  una interesante visita guiada a la cervecería.
 Samstag 24. Juli 2004 15:00
  Uhr Grillfest (nur
  für Mitglieder und eingeladene Gäste)Sábado 24 de Julio 2004 15:00 h Asado anual (solo para miembros e invitados)
 Mittwoch 7. Juli 2004
  Mitglieder-Jahresversammlung. Miercoles 7 de Julio del 2004 Asamblea Anual de Socios
 Dienstag
  8. Juni 2004 19:00 Uhr Tertulia  mexicana  in La Cumbia, München, mit einer wundervollen Vorführung der
  mexikanischen Tanzgruppe "Las Adelitas",
  mit feuriger Musik der Gruppe "Los Mariachis
  del Mariachi" aus Mexico und als Sondergast die Sängerin Aida
  Gonzales. Es wurde bis "bis 25:00 Uhr"gefeiert,
  auch 2 Geburtstage. La Cumbia
  Taubenstraße 2, 81541 München, U1/U2 Kolumbusplatz, Bus 52 Haltestelle
  Taubenstraße. Eintritt EUR 7,-/ 5.-*). Eine Veranstaltung der
  Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V., München, in Zusammenarbeit mit La Cumbia , bar y
  restaurante chileno. (siehe Bilder)Martes 8 de Junio 2004 19:00 fué la Tertulia mexicana en La Cumbia, Munich, con una brillante presentacion
  de baile folklórico de "Las Adelitas", emotiva musica en vivo de "Los Mariachis del
  Mariachi" y con el huesped especial, la
  cantante Aida Gonzales. La fiesta duro (incluso algunos cumpleanios) "hasta las 25:00 h". La Cumbia, Taubenstraße 2, 81541 München, U2 Kolumbusplatz, Bus
  52 parada Taubenstraße. Entrada EUR 7,-/ 5.-*).Un
  acto organizado por la Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V., München, en cooperación con La Cumbia, bar y restaurante chileno. (vea
  fotos).
 Samstag,
  8 Mai 2004
  19:00 Uhr Spanischer Abend in Riepl´s
  Kunstsalon. Spanien kulinarisch und musikalisch 
  mit einem 5-Gänge Menü, spanische Weine und Musik vom Duo "El
  Corazon" [Gitarre] und der spanischen Gospelsängerin Ana Gonzales im
  Bistro in den Hertie Markthallen, Bahnhofsplatz 7, 80335 München (Eingang
  Hauptbahnhof Untergeschoss). Preis pro Person ohne Getränke EUR 45,-
  Reservierung unter Tel (089) 59 67 47, Fax (089 550 22 95 bis 3.05.2004Sábado 8 de Mayo del 2004  19:00 h
  Velada Española en Riepl´s Kunstsalon. España culinaria y musical con menú gastronómico, vinos y música del Duo
  El Corazon [guitarra] y la cantante de gospeles Ana Gonzales en el Bistro
  del Hertie, Markthallen, Hauptbahnhof, 80335 Munich (entrada
  por el subterraeno del Hauptbahnhof).
  Precio por persona EUR 45,-. Reservas bajo Tel (089) 59 67 47, Fax (089 550
  22 95 hasta el 3.05.2004
 Donnerstag 6. Mai 2004 19:30
  Uhr Bayern und Spanien. Historische Beziehungen, Erinnerungen und neue
  Impulse durch Prinz Adalbert von Bayern. Vortrag von Prof. Ferdinand Kramer
  in der Bibliothek des Historischen Seminars, LMU, Ludwigstr. 14, 80539
  München. In Zusamenarbeit mit der
  Deutsch-Hispanischen Gesellschaft.Jueves 6 de Mayo del 2004 19:30 h Baviera y España. Relaciones Históricas, reminiscencias y nuevos impulsos del príncipe Adalbert de Baviera. Disertación del profesor Ferdinand Kramer en la Biblioteca
  del Historisches Seminars,
  LMU, Ludwigstr. 14, 80539 Munich.
  En cooperación con la Sociedad Hispano-Alemana.
 Freitag, 23. April 2004 20:00 Uhr war
  das Konzert des brasilianischen
  Duos Ronaldo Saggiorato [sechssaitiger Bass] und Izabel Padovani [Gesang]. Es wurde
  brasilianische Musik bekannter Komponisten wie Chico Buarque
  sowie der neuen Generation und eigene Kompositionen gespielt bzw. gesungen.
  Im Kunstforum Arabellapark, Rosenkavalierplatz 16, 
  81925 München. Karten Euro 8,00 an der Abendkasse. Eine
  Veranstaltung des Kunstforum Arabellapark (Münchner Stadtbibliothek +
  Münchner Volkshochschule) in Zusammenarbeit mit der Deutsch-Hispanischen
  Gesellschaft e.V.Viernes 23 de Abril del 2004 20:00 h Concierto del Dúo Ronaldo Saggiorato [Bajo de 6 cuerdas] e Izabel Padovani [Canto]. Interpretaron música brasileña de compositores conocidos como Chico Buarque, de nuevas generaciones
  así como composiciones propias. En el Kunstforum
  Arabellapark, Rosenkavalierplatz
  16,  81925 München.
  Entradas EUR 8,- en la taquilla. Un evento del Kunstforum
  Arabellapark (Münchner Stadtbibliothek + Münchner Volkshochschule) en cooperación con la Sociedad Hispano-Alemana.
 Mittwoch,
  14. bis Freitag 16 April 2004 jeweils 20:15 Uhr Der "Der
  letzte Tango von Madame Ivonne“ (in deutsch gesprochen, Tangos auf
  spanisch gesungen) wurde in Deutschland uraufgeführt, Schauspiel, Gesang und
  Tanz in einem Akt von und mit Raffaella Passiatore,
  anschließend gab es Milonga (Tango-Ball für alle). Silvia Funes [Madame Ivonne (Gesang)], Ute Seraina
  Schramm [Madame Ivonne (Schauspiel)] Matthias Beutler [Tanz und
  Choreografie], Bernhard Trio [Musik], Ingo Nagel [Technik], Ursula
  Eggertsberger [Kostüme], Raffaella Passiatore [Regie und Piano]. Pasinger Fabrik, August-Exter-Str. 1,  81245 München. Der Eintritt war EUR 12,- /
  9,-* Milonga 4,-  Siehe Bilder, Auf
  vielfacher Nachfrage, der Text der gesungenen Tangos (auf englisch und
  spanisch) ist zu finden in  http://www.todotango.com/
   unter dem Titel der Tangos, Liste siehe unten. Eine Übersetzung
  ins Deutsch ist hierDas Theaterstück „Der letzte Tango von Madame Ivonne“ bezieht sich auf den
  gleichnamigen Tango "Madame Ivonne" (1933, Text Enrique Cadicamo, Musik Eduardo Pereyra „Chon“).
  Hauptthema des Liedtextes ist, im Gegensatz zu den meisten anderen
  Tangotexten, das Leiden der Frau – und nicht das des Mannes. Die
  Protagonistin ist eine französische Schneiderin, die von Paris nach
  Argentinien auswandert, um ihrer Liebe zu folgen. Diese Liebe wird sie in die
  Armut und letztlich in ein Bordell in Buenos Aires bringen. Auf der Bühne
  erzählt sie ihre Lebensgeschichte mit Selbstironie, als Kombination aus
  Schauspiel, Gesang und Tanz.
 
 Das Theaterstück ist in Salzburg entstanden. Die Autorin Raffaella Passiatore, gebürtige Italienerin, lebt seit 1989 in
  Salzburg und ist hier aktiv als Musiklehrerin und Schriftstellerin. Sie führt
  die Regie, ist aber auch als Pianistin in Musik und Handlung einbezogen. Der
  deutsche Choreograph und Tänzer Matthias Beutler ist in der Tangoszene
  der Stadt Salzburg seit mehr als einem Jahr präsent und hat dort mehrere
  Workshops und Tanzabende veranstaltet und zuletzt im Dezember 2003 ein
  erfolgreiches „Tangospektakel“ in der Schlossgalerie Mondsee aufgeführt. Die
  argentinische Sängerin Silvia Funes kam 1998 nach
  Europa, um am Mozarteum Salzburg ihr Gesangsstudium fortzusetzen. Im Jahr
  2000 gründete sie die Formation „Tango en Vos“ um sich weiterhin, neben dem
  klassischen Gesang, dem Tango Argentino zu widmen und ihr 
  umfangreiches  Repertoire dem europäischen Publikum zu
  präsentieren. Ute
  Seraina Schramm aus
  Saarbrücken studiert Schauspiel  am 
  Mozarteum in Salzburg seit 2001. Sie hat an Werken gearbeitet wie „Kabale und
  Liebe“ von Schiller (Rolle: Luise), Die Zeit und das Zimmer“ v. Botho
  Strauß  (Marie Steuber),  „Der zerbrochne
  Krug“ von Kleist  (Eve), „Süden“ Julien Green  (Regina), „Die
  heilige Johanna der Schlachthöfe“ v. B.Brecht  
  (Johanna), „Push Up 1-3“ v. R.Schimmelpfennig 
  (Angelika), „Onkel Vanja“ v. Cechov  (Sonja),
  „Elektra“ v. Hugo v. Hofmannsthal  (Elektra)  „Fünf Frauen im
  gleichen Kleid“ v. Alan Ball  (Mindy) u.v.a.m. Ingo Nagel aus
  München ist in diesem Projekt für die Technik zuständig. Er hat am Mozarteum
  sein Konzertdiplom für Kontrabass abgelegt und lebt und arbeitet in Salzburg
  als Musiker und Komponist. Der Österreicher Wolfgang Mädel und der
  Pole Piotr Orlewicz sind Mitglieder im
  bekannten Salzburger „Salonensemble“ und bilden zusammen mit Raffaella Passiatore das „Bernhard-Trio“ für Kammermusik.
 
 All' diese Künstler haben sich in Salzburg getroffen und dieses
  Theaterprojekt zusammen erarbeitet, das die drei 
  Richtungen Schauspiel, Tanz und Musik in sich vereint. Mit
  Unterstützung der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V. Siehe Bilder. Nachfolgend
  die Liste der gespielten Tangos. Texte in spanisch und englisch können
  gefunden werden in http://www.todotango.com/, Übersetzung ins
  Deutsche hier
 Gespielt
  durch           
  Bearbeitung   
  Komponist/Text:                                 
  Titel:vom Tonträger:                                  
  Cadicamo/Pereyra                               Madame
  Ivonne
 live:
 Trio und
  Gesang            R. Passiatore   Astor Piazzolla/Jorge Luis
  Borges         Alguien le dice al tango
 Trio und
  Gesang            R. Passiatore  Carlos Gardel/Alfredo Lepeira                
  Mi Buenos Aires querido
 Trio und
  Gesang            R. Passiatore  Astor Piazzolla/Horacio
  Ferrer               
  Te quiero, che!
 nur
  instrumental            
  J. Bragado      Astor
  Piazzolla                                    
  Primavera porteña
 nur
  instrumental            
  J. Bragado      Astor
  Piazzolla                                    
  Oblivion
 Trio und Gesang           
  R. Passiatore  Astor Piazzolla/Horacio
  Ferrer               
  Milonga de la anunciación
 nur
  instrumental           
  R. Passiatore   Astor
  Piazzolla                                    
  Otoño porteño
 Trio und Gesang           
  R. Passiatore  Carlos Gardel/Alfredo Lepeira                
  El dia que mi quieras
 Trio und Gesang           
  R. Passiatore  Astor Piazziolla/Horacio
  Ferrer              
  Poema valseado
 Trio und Gesang           
  R. Passiatore  Astor Piazzolla/Jorge Luis
  Borges          A Don Nicanor
  paredes
 
 De Miércoles 14 hasta Viernes 16 de Abril del 2004 20:15 h se
  presentó "El último tango de Madame Ivonne", Obra de teatro,
  canto y baile en un acto de Raffaella Passiatore
  (textos hablados en alemán, tangos cantados en castellano). Pasinger
  Fabrik, August-Exter-Str. 1, 
  81245 München, S-Bahn Pasing salida
  Norte, Entradas EUR 12,- / 9,-* milonga EUR 4,- Ver fotos.
 
 La obra se basa en el tango Madame Ivonne (1933, texto Enrique Cadicamo, Música Eduardo Pereyra "Chon"), cuyo
  tema es, a diferencia de la mayoría de los tangos, el sufrimiento de la mujer
  - y no el del hombre. La protagonista es una costurera francesa que emigra de
  Paris a Argentina para seguir a su amor. Este amor habria
  de llevarla a la pobreza y finalmente a un prostíbulo en Buenos Aires. En
  escena ella narra la historia de su vida con fina ironía, en una fascinante
  combinación de teatro, baile y canto.
 Actúan Silvia Funes [Madame Ivonne (canto)], Ute
  Seraina Schramm [Madame Ivonne (recitado)] , Matthias Beutler [baile
  y coreografía], Wolfgang Mädel y Piotr Orlewicz [junto con Raffaella Passiatore
  el Bernhard Trio], Ingo Nagel [técnica de sonido e
  iluminación], Ursula Eggertsberger
  [trajes] y  Raffaella Passiatore
  [dirección y piano]. Con el apoyo de la Sociedad Hispano-Alemana.
  Ver fotos.
  Ver lista de los tangos tocados mas arriba, el
  texto de los tangos cantados se puede encontrar en ingles
  y castellano bajo  http://www.todotango.com/
  , traduccion al aleman aca
 Sonntagsmatinee
  25. Januar 2004 11:00 Uhr Luso-amerikanische
  Klaviermusik. Die
  brasilianische Pianistin Maryse Mirabeau aus Niteroi
  im Staate Rio de Janeiro, Brasilien, spielte Werke von Heitor Villa-Lobos,
  Camargo Guarnieri, Francisco Mignone, Alberto Nepomucemo,
  Lorenzo Fernandez, Ernesto Nazaret und Claudio
  Santoro. Moderation: Dr. Gunther Joppig. In
  Kooperation mit dem Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum, 
  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370). S/U-Bahn
  Marienplatz. Eintritt frei. 21. bis
  24. Januar 2004 "Oper am Meer" in Valparaiso, Chile. Mit großen Erfolg
  wurde das Erste Opernfestival der Stadt aufgeführt mit Maria Cecilia
  Toledo [Mezzosopranistin, Künstlerische Gesamtleitung, in München
  wohnende Chilenin und Mitglied unserer Gesellschaft], Hans Hannber [Bassbariton der Oper von Berlin und Salzburg],
  Svetlana Kotova [Pianistin vom Teatro Municipal de Santiago] Patricio Sabaté [Bariton], Gonzalo Tomkobiak
  [Tenor] u.a.m. Organisation: Consejo Nacional de la
  Cultura y de las Artes, Stadtverwaltung von
  Valparaiso,"Fundación Valparaiso", DUOC Universidad Catolica,
  TPS Terminal Pacífico Sur. Mit
  freundlicher Unterstützung der Stiftung der Deutschen Schule von Valparaíso, der
  Stiftung "Corporación
  de Amigos del Teatro Municipal de Valparaiso", Chilquinta, El
  Mercurio de Valparaiso, Grupo Polpaico, LAN-Chile, Puerto
  de Valparaiso,  Siemens, Ultramar, Volkswagen, der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft,
  der Deutsch-Chilenischen Handelskammer,
  die Universidad Católica de Valparaiso, der
  Universidad de Valparaiso,  u.a.m. Siehe Bilder21 al 24 de Enero del 2004 "Opera en el Mar" en Valparaiso, Chile. Con gran exito se realizó el Primer Festival de
  Opera de la ciudad con Carmen de Bizet, adaptada a Valparaiso,
  con Maria Cecilia Toledo [mezzo
  soprano, Directora Artística del festival, chilena
  residente en Munich y miembro de nuestra Sociedad],
  Hans Hannber [bajo barítono de la Opera de Berlín y
  Salzburgo], Svetlana Kotova [pianista del teatro
  Municipal de Santiago] Patricio Sabaté [barítono], Gonzalo Tomkobiak [tenor] y otros más. Organizacion:Consejo Nacional de la Cultura y de
  las Artes,  Ilustre Municipalidad de Valparaiso, Fundación Valparaiso, DUOC Universidad Catolica,TPS Terminal Pacífico Sur , Con los auspicios del Colegio
  Alemán de Valparaíso, la "Corporación de Amigos del Teatro
  Municipal de Valparaiso", Chilquinta, El Mercurio de Valparaiso, Grupo Polpaico, LAN-Chile, Puerto de Valparaiso, Siemens, Ultramar y otros más así como con el patrocinio de: la Cámara Chileno-Alemana de Comercio, la
   Universidad Católica de Valparaiso y la 
  Universidad de Valparaiso. Ver fotos
 Mittwoch 21. Januar 2004
  19:30 Uhr Zuckerkistenholz aus Brasilien und seine Verwendung als
  Gemäldetafeln bei Rembrandt und im Möbel- und Klavierbau. Vortrag von Dr.
  Gunther Joppig, Sammlungsdirektor des Musikinstrumentenemuseums, 1. Vorsitzender des Münchner
  Tonkünstlerverbandes e.V. und Kuratoriumsmitglied der Deutsch-Hispanischen
  Gesellschaft e.V., erlernte zunächst das Schreinerhandwerk bei den
  "Vereinigten Werkstätten für Kunst und Handwerk" um sich alsbald
  auch der Musik zu widmen. Er begab sich mehrfach zu Studienreisen nach
  Brasilien, wo er sich u.a. mit dem Thema dieses Vortrages eingehend
  beschäftigte. Die brasilianische Pianistin Marise
  Mirabeau aus Niteroi, Rio de Janeiro, spielt
  einige Stücke aus den Circandas von Heitor Villa-Lobos.
  Musikinstrumentenmuseum im Münchner
  Stadtmuseum,  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233
  22370). S/U-Bahn Marienplatz. Eintritt frei.Miercoles 21 de Enero del 2004 19:30 h Madera de cajas de azucar del Brasil y su utilización como tablas para
  pinturas de Rembrandt, en la fabricación de muebles y pianos. Charla
  de Dr. Gunther Joppig,
  director del Museo de instrumentos musicales, presidente de la Asociacion de artistas del sonido, quien empezo su vida profesional como aprendiz de carpintero en
  los talleres de "Vereinigten Werkstätten für Kunst und Handwerk",
  para dedicarse a continuación a la musica. Hizo
  varios viajes de estudios al Brasil, donde se ocupo
  entre otros con el tema de esta velada. La pianista brasileira Marise Mirabeau de Niteroi,
  Rio de Janeiro, lo acompañara con piezas de las Circandas
  de Heitor Villa-Lobos. Musikinstrumentenmuseum
  en el Münchner
  Stadtmuseum,  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233
  22370) S/U-Bahn Marienplatz. Entrada libre
 Sonntag 14. Dezember 2003 17:00 Uhr Riepl's Kunstsalon: Bandoneon-Konzert
  mit Roberto Russo und Vortrag über Interkulturelle Aspekte zwischen
  Lateinamerika und Deutschland von Carlos von GeldernKaminstube, Paulaner am Nockherberg, München
 Domingo 14 de Diciembre del 2003 17:00 h Riepl's Salón de Arte: Concierto
  de Bandoneón de Roberto Russo y charla
  sobre Aspectos interculturales entre Latinoamérica
  y Alemania de Carlos von Geldern
 Mittwoch 10. Dezember 2003
  war unsere schöne Adventsfeier mit Weihnachtsbazar aus Ecuador und Andenmusik
  (nur
  für Mitglieder und geladene Gäste). Siehe BilderMiércoles 10 de Diciembre del 2003 fué nuestra linda Cena de adviento con el
  bazar navideño de Ecuador y música de los Andes (sólo para socios e
  invitados) Ver fotos
 Mittwoch 19. November 2003
  19:30 Uhr Gitarrenkonzert "von Argentinien bis Europa". Ricardo Havenstein, Argentinien ...vielleicht basiert der Reiz
  der argentinischen Volksmusik in der Vielfältigkeit der Einflüsse
  die sie gebildet haben. Elemente aus dem spanischen und dem
  indianischen Folklore sowie afrikanischer Kulturen - von den Sklaven
  in der Kolonialzeit - sind wichtige Bestandteile dieser Musik. Die
  "Milongas" haben anfangs einen ländlichen Charakter und sind
  meistens voller tiefster Sehnsucht. Oftmals hört man sie als musikalische
  Untermalung einer nostalgischen Gaucho-Erzählung gespielt („im Gegenlicht der
  Verse schimmert schwarz der Kummer...“). Dann werden sie städtisch, wie auch
  die eingegliederten Tänze, und münden in den Tango, typische musikalische
  Form der Stadt Buenos Aires. Ricardo Havenstein hat
  mit uns eine musikalische Reise unternommen, von Argentinien (Troilo, Piazzolla, Falú,
  Carballo, Aieta, Bustamante) über Brasilien
  (Villa-Lobos) nach Spanien (Albenis) und
  Deutschland (Bach). Viele von unseren Mitgliedern haben beim sommerlichen „asado“ bereits Ricardos virtuosem Gitarrenspiel
  gelauscht. Im Anschluss zum Konzert hatten wir Gelegenheit, bei einem „vino
  de honor“ uns mit dem Künstler zu unterhalten und
  seine soeben erschienene CD mit argentinischem Folklore
  zu erwerben, deren Druck von der Gesellschaft unterstützt wurde. In
  Zusammenarbeit mit dem Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum, 
  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370) S / U-Bahn
  Marienplatz. Eintritt EUR 7,50 / 5,00 * Miercoles 19 de Noviembre del 2003 19:30 h Concierto de guitarra „desde
  Argentina hasta Europa" de Ricardo Havenstein,
  Cordoba, Argentina. …tal vez radique el atractivo musical del
  folclore argentino en la variedad de influencias que llegaron a conformarlo:
  elementos del folclore español e indígena, así como de la cultura africana
  (esclavos en la época de la conquista) son parte importante de esta música.
  Las Milongas son al comienzo de carácter campestre y por lo general de una
  profunda añoranza. A menudo son interpretadas como fondo musical para un
  relato nostálgico gaucho ("a contraluz de la copla se le ve negrear la
  pena…") Luego, van tornándose ciudadanas, al igual que las danzas que
  acompañan, arribando al tango, género musical típico de la ciudad de Buenos
  Aires. Ricardo Havenstein
  hizo con nosotros un viaje musical desde Argentina  (Troilo,
  Piazzolla, Falú, Carballo, Aieta, Bustamante) via Brasil (Villa-Lobos) hasta España (Albenis) y Alemania (Bach). Muchos de nuestros socios ya tuvieron la
  ocasión  de disfrutar de la virtuosa guitarra de Ricardo en nuestro
  asado de verano. Al término del concierto conversamos con el artista durante
  un vino de honor y pudimos adquirir su reciente CD con folklore argentino,
  cuya impresión fué apoyada por nuestra sociedad. En cooperación con el Museo de
  Instrumentos de Música en el  Münchner Stadtmuseum,  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370). S / U-Bahn Marienplatz. Entrada
  EUR 7,50 / 5,00 * Donnerstag 23. Oktober 2003
  19:30 Uhr Blicke auf Argentinien. José Comas, Korrespondent der
  spanischen Zeitung "El Pais" in Berlin, und Eva Karnofsky,
  ehemalige Lateinamerika-Korrespondentin der Süddeutschen Zeitung 
  in Buenos Aires, diskutierten lebhaft über Argentinien, Ursachen der
  Misere und die Folgen.Seit Jahrzehnten erlebt Argentinien Wirtschaftskrisen, die dazu geführt
  haben, dass immer neue Rezepte ausprobiert wurden. Doch die Maßnahmen, die
  dauerhaftes Wachstum schaffen sollten, haben sich bislang stets als
  Strohfeuer erwiesen. Dabei verfügt Argentinien über genügend Rohstoffe,
  fruchtbare Böden und gut ausgebildete Arbeitskräfte. Obwohl die Welt
  überwiegend hoffnungsvoll auf den kürzlich gewählten Regierungschef Nestor
  Kirchner blickt, wird auch er es schwer haben, solide Grundlagen für eine
  nachhaltige Wirtschaftsentwicklung zu legen.
 Die Lateinamerikaexpertin Eva Karnofski vertritt
  die These, dass viele Bürger Argentiniens nicht wirklich gegen Korruption,
  Misswirtschaft und marode Justiz aufbegehren, sondern ein stillschweigendes
  Abkommen mit der politischen Klasse geschlossen haben, was tief greifende
  Änderungen auf absehbare Zeit erschweren dürfte.
 Eva Karnofsky war von 1993 bis 2002 Lateinamerika-Korrespondentin der
  Süddeutschen Zeitung.
 José Comas ist heute Deutschland-Korrespondent
  von El País. Für dieses Blatt war er zuvor jahrelang in Lateinamerika tätig.
 In Kooperation mit dem Instituto Cervantes im Rahmen der Reihe
  "Argentina hoy", 1.10.-14.11.2003
 Die Veranstaltung findet im Instituto
  Cervantes statt . Spanisches Kulturinstitut,
  Marstallplatz 7, 80539 München. U-Bahn Odeonsplatz. In Spanisch und
  Deutsch. Eintritt: EUR 5,-/ 4,-
 
 Jueves 23 de Octubre del 2003 19:30 h Miradas sobre Argentina, 
  con José Comas, corresponsal
  del diario español "El Pais"  en
  Alemania y Eva Karnofsky, ex corresponsal
  para Latinoamérica del periódico alemán "Süddeutsche
  Zeitung"  en Buenos Aires, discutieron
  sobre las causas de los problemas de Argentina y sus consecuencias.
 Desde hace decenios se repiten en Argentina las crisis económicas. Una y otra
  vez se probaron nuevas recetas para alcanzar el crecimiento sostenible.
  Después de cada cambio en el modelo económico, florece el país durante un
  breve período...hasta el siguiente colapso. Y sin
  embargo, Argentina dispone de materias primas, suelo fértil y una población
  culta en comparación con la mayor parte de Latinoamérica. Pero nadie hasta
  ahora ha conseguido – y aquí abrimos un cortés paréntesis de esperanza hacia
  el nuevo gobierno de Néstor Kirchner – sentar las bases para un desarrollo
  económico duradero. Las corruptas élites políticas y económicas han sabido
  siempre evitar cambios profundos.
 Según Eva Karnofsky, los ciudadanos no se rebelan
  contra la corrupción política, económica y judicial, salvo protestas
  aisladas, porque se han acomodado, han sellado un pacto callado con la clase
  política. Las clases medias y altas aceptan que sus políticos saqueen las arcas
  del Estado porque ellos también se aprovechan del sistema: no pagan impuestos
  ni contribuciones sociales o trabajan ilegalmente, pues saben que sus
  políticos, en pago por su complicidad, les eximirán mediante una amnistía de
  sus deudas con el Estado. De esa forma, el siguiente colapso está programado.
 Eva Karnofsky fue de 1993 a 2002
  corresponsal para Latinoámerica del Süddeutsche Zeitung.
 José Comas es actualmente corresponsal en Alemania de El País. Para el
  mismo periódico trabajó antes en Latinoamérica.
 En cooperacion con el Instituto Cervantes, Marstallplatz 7, 80539 Munich. 
  U-Bahn Odeonsplatz. En
  español y alemán. Entrada: EUR 5,-/4,-
   Dienstag 14. Oktober
  2003 19:00 Uhr "Tertulia": Brasilien, Musik, Tanz und Poesie (siehe Bilder)19:30 Uhr Samba-Kurs: wir machten die ersten
  Schritte mit der „Schönen Maria“
 20.30 Uhr „Triburbana“: Trio moderne brasilianische
  Musik mit Livio Cavalcanti [Gitarre, Gesang], Guido Mandelkoh [Klarinette], Manfred Seneberg [Perkussion]. Bei einer Caipirinha haben wir uns
  von der brasilianischen Musik verzaubern lassen und dabei die
  lateinamerikanische Küche von La Cumbia genossen.
 22:00
  Uhr Samba-Show mit der „Schönen Maria“
 Anschließend
  Tanz bis „25:00 Uhr“. Zwischendurch, im guten Stil einer
  südamerikanischen „Tertulia“, offene
  Bühne für Wort-, Musik- Spiel oder Tanzeinlagen vom Publikum.
  Odette hat das Gedicht "Jose" vorgetragen.
 La
  Cumbia Taubenstraße 2,
  81541 München, U1/U2 Kolumbusplatz, Bus 52
  Haltestelle Taubenstraße. Eintritt EUR 7,-/ 5.-*).
 Eine Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V., München, in
  Zusammenarbeit mit La Cumbia
  , bar y restaurante chileno.
 Martes
  14 de octubre del 2003 a las 19:00 horas Tertulia "Brasil: música, baile
  y poesía”19:30 horas curso de Samba: dimos los primeros pasos con la „Bella María“
 20.30 horas „Triburbana“: Trio de música brasileña
  moderna con Livio Cavalcanti [guitarra, canto],
  Guido Mandelkoh [clarinete], Manfred Seneberg [percusión]. Música brasileña para danzar y
  escuchar con de una caipiriña y disfrutando la cocina latinoamericana de La
  Cumbia.
 22:00 horas: Samba show con la „Bella María“
 A continuación
  baile hasta las "25:00 horas". Entretanto, en el mejor ambiente de
  una  tertulia sudamericana, escenario abierto para intervenciones,
  actuaciones musicales, juegos o bailes por parte del público. Odette recitó
  el poema Jose
La
  Cumbia, Taubenstraße 2, 81541 München,
  U2 Kolumbusplatz, Bus 52 parada Taubenstraße.
  Eintritt EUR 7,-/ 5.-*).Un acto organizado por la Deutsch-Hispanischen Gesellschaft
  e.V., München, en
  cooperación con La Cumbia, bar y
  restaurante chileno.Donnerstag 18. September 2003
  18:00 Uhr Führung "Altperu und
  Amazonien".Ein interessanter
  Blick hinter die Kulissen der Lateinamerika-Abteilung des Völkerkunde
  Museums! Dr. Helmut Schindler hat die Entstehung und Bedeutung der
  Sammlung erklärt und Frau Dr. Inés de Castro  hat uns anschließend durch die
  Ausstellung geführt. Die von König Max I geförderte Bayerische
  Brasilienexpedition der Wissenschaftler J. B. von Spix
  und C. F. Ph. von Martius in den Jahren 1817
  bis 1820 legte den Grundstein für die international anerkannte
  lateinamerikanische Sammlung des Münchner Museums für Völkerkunde. Erweitert
  wurden sie durch die Sammlertätigkeit von Prinzessin Therese von Bayern
  während ihrer Forschungsreise 1888 nach Brasilien und dem westlichen
  Südamerika. Wesentliche Exponate der präkolumbischen Kulturen Altperus konnten im letzten Jahrhundert durch die
  Übernahme der Sammlung des Deutsch-Chilenen Norbert Mayrock
  erworben werden. Die ermäßigte Eintrittskarte galt am 18. September 2003 auch
  zum Besuch des Völkerkundemuseums während der regulären Öffnungszeiten. Im
  Anschluss an die Veranstaltung bestand die Möglichkeit zu einem geselligen
  Erfahrungsaustausch in der Cafeteria des Museums. Staatlichen
  Museum für Völkerkunde, Maximilianstr. 42, 80538 München. Eintritt mit
  Führung: 2,00 Euro
 Jueves 18 de Septiembre
  del 2003 18:00 h Visita guiada
  "Viejo Perú y el Amazonas". El Dr. Helmut Schindler dió un vistazo
  detrás de las bamblinas del Departamento
  Latinoamericano del Museo Etnológico de Baviera y explicó el origen de
  la muestra y la Dra. Inés de Castro nos guió
  a través de la exposición. La entrada rebajada valió también para una visita
  del Museo en las horas de abertura regular durante el 18 de Septiembre 2003. A continuación
  nos reunimos en la cafeteria del museo para
  intercambiar impresiones. Staatlichen Museum für Völkerkunde, Maximilianstr. 42,
  80538 München. Entrada con
  guía: 2,00 Euro
 Samstag 26. Juli 2003 war unser Jährlicher
  "Asado" (Grillfest). El sábado 26 de Julio del 2003 fué
  nuestro Asado anual.
 Mittwoch 9. Juli
  2003
  Ordentliche MitgliederversammlungMiercoles 9 de Julio del 2003 Asamblea Anual de Socios
 Donnerstag 26. Juni 2003  Vortrag "Lateinamerika
  von der Kolonialisierung zur Globalisierung" von Dr. Patricia Cerda-Hegerl. Als ehemalige Kolonie hat Lateinamerika mit
  vielen sozialen, politischen und wirtschaftlichen Problemen zu kämpfen. Im
  interessanten Vortrag wurden Zusammenhänge zwischen der Geschichte
  Lateinamerikas und der heutigen Situation deutlich gemacht. Exemplarisch
  wurde auf die Rolle des Hauses Fugger, des Forschungsreisenden Alexander von
  Humboldt und der deutschen Einwandererkolonien in Chile eingegangen. Zum
  Ausklang haben wir noch einen wunderschönen Abend mit chilenischem Wein,
  "empanadas" und einen herrlichen Blick
  über die Dächer von München genossen....Die Chilenin Dr. Patricia Cerda-Hegerl lebt
  seit 1986 in Deutschland. Sie promovierte 1993 in Geschichte an der FU Berlin
  und arbeitet derzeit als freie Autorin sowie als Dozentin an der
  Fachhochschule München und am Institut für Interkulturelle Kommunikation der
  LMU München. In Zusammenarbeit mit der Fürst
  Fugger Privatbank im Montgelas-Palais, Kardinal-Faulhaber-Str.14a,
  5. Stock, 80333 München. Eintritt frei.
 
 Jueves 26 de Junio del 2003
  Charla "América Latina de la Colonialización a
  la Globalización" de Patricia Cerda-Hegerl.
  Como ex-colonia América Latina lucha con muchos problemas sociales, políticos
  y económicos. En la charla se explicó la relación entre la historia de
  Latinoamérica y la situación actual. A modo de ejemplo se trató el rol de la
  casa Fugger, las expediciones de Alexander von Humbold
  y las colonias de alemanes residentes en Chile. Despues
  de la aplaudida charla gozamos de una hermosa velada con vino chileno,
  empanadas y una preciosa vista sobre los techos de Munich...
 La chilena Dra. Patricia Cerda-Hegerl vive
  desde 1986 en Alemania. Ella se doctoró en 1993 como historiadora en la FU Berlin y trabaja en la actualidad como autora
  independiente y docente en la FH Munich y en el
  Instituto de Comunicación Intercultural de la LMU Munich.
  En cooperación con el banco Fürst Fugger Privatbank,  en el Montgelas-Palais,
  Kardinal-Faulhaber-Str.14a, 5. piso, 80333 München.Entrada
  libre.
 Sonntag 15. Juni 2003, 11:00 Uhr, Matinee “Lass mich Dir erzählen". 
  Folklore aus der peruanischen
  Küstenregion präsentierten zum 20. Todesjahr der berühmten peruanischen
  Komponistin „Chabuca Granda“
  (3.9.1920 – 8.3.1983) Dr. Alvaro Cruz Saco [Gesang und Gesamtleitung], Silvia Borges [Gesang], „Chino“
  Augusto Aguilar [Gitarre und musikalische Leitung], Guiller Bardo Romero Hoyos [Gitarre], Adrian „Django“ [Cajón]. Eine Veranstaltung in Zusammenarbeit mit dem Musikinstrumentenmuseum
  im Münchner Stadtmuseum, 
  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370) und dem Centro Cultural del Perú e.V. Eintritt frei. 
 Domingo 15 de Junio del 2003
  11:00 h Matiné "Deja que te cuente" Folklore peruano de la región
  costeña en honor del 20avo
  aniversario de la muerte de Chabuca Granda (3.9.1920 – 8.3.1983). Dr. Alvaro Cruz
  Saco [canto y dirección general], Silvia
  Borges [canto], „Chino“ Augusto Aguilar [guitarra y dirección musical],
  Guiller Bardo Romero Hoyos [guitarra], Adrian „Django“ [Cajón]. Un evento organizado en conjunto con
  el Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum,  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233
  22370) y el Centro
  Cultural del Perú e.V. Entrada libre.
 Donnerstag 5. Juni 2003 19:00
  Uhr (Treffpunkt
  Rotunde-Mitte) Führung spanische Maler Dalí, Miró, Picasso, Ausklang im Cafe 48|8 Pinakothek
  der Moderne, Barer Str. 40 80333 München. Eintritt EUR 9,- / 5,-
  (keine Ermäßigung für Mitglieder) in Zusammenarbeit mit dem DSC -
  Deutsch-Spanischer Unternehmer-ClubJueves 5 de Junio del
  2003 19:00 h (encuentro en el
  centro de la rotonda) Visita guiada a los pintores españoles Dalí, Miró y
  Picasso, final en el Café 48|8  Pinakothek der Moderne, Barer
  Str. 40 80333 München. Entrada EUR 9,- / 5,-
  (no hay rebajas para socios). En cooperación con el DSC Club Empresarial
  Hispano-Aleman
 Montag 19. Mai 2003 18:00
  Uhr Vortrag
  über Ergebnisse der 8. Lateinamerika Konferenz und Venezuela, ein
  Erdölland in der Krise von Klaus Schaeffler, Venezuela.
  Dipl.-Volksw. Klaus Schaeffler lebt und arbeitet seit 1970 in Lateinamerika,
  erst in Chile und seit 1975 in Venezuela. Als Partner der Wirtschafts- und
  Unternehmensberatungsfirma 2SP Consulting Team, die in Süd-, Mittelamerika
  und der Karibik sowie in Spanien tätig ist, blickt Herr Schaeffler nunmehr
  auf eine langjährige Beratungstätigkeit zurück. Er ist Mitglied des
  Vorstandes der Deutsch-Venezolanischen Auslandshandelskammer, Caracas, und
  Mitglied des Ibero-Amerika Vereins, Hamburg.Michaeligarten, Feichtstraße
  7, 81735 München, U5 Haltestelle Michaelibad, 3
  Gehminuten stadtauswärts, am Michaelibad
  entlang.
 Lunes 19 de Mayo del 2003 18:00 h Charla sobre resultados de la 8a 
  Conferencia Latinoamericana y Venezuela, und
  pais petrolero en la crisis, de Klaus Schaeffler, Venezuela. Klaus Schaeffler
  es economista, vive y trabaja desde 1970 en América Latina, primero en Chile
  y desde 1975 en Venezuela. Se desempeña desde hace muchos años como consultor
  empresarial, siendo socio de la empresa consultora 2SP Consulting
  Team con actividades en América del Sur, en
  Centroamérica y el Caribe. El señor Schaeffler es
  miembro de la Junta Directiva de la Cámara de Comercio e Industria
  Venezolano-Alemana en Caracas y miembro del
  Ibero-Amerika Verein en Hamburgo
 Michaeligarten, Feichtstraße
  7, 81735 München, U5 Parada Michaelibad,
  3 minutos a pié a lo largo del Michaelibad.
 Montag 28. April 2003 19:00 Uhr Tertulia
  "Tango, Wein und Poesie" in La Cumbia (siehe
  Bilder).Bei ausverkauftem Haus wurden gleich zu Beginn die Gäste in die ersten
  Tangoschritte durch die argentinischen Tangotänzer Martha Giorgi und Oscar Busso eingewiesen. Bei
  gutem Wein, Empanadas und andere südamerikanische Spezialitäten hat dann der
  argentinische Bandoneonist Roberto Russo
  leidenschaftliche Tangos gesungen und mit dem Bandoneon begleitet sowie
  Gedichte vorgetragen. Oscar und Martha haben anschließend einen wunderbaren
  Tango vorgeführt und Oscar einen erotischen Text zum Thema Tango aus der
  "Borra del Cafe"
  ("Der Kaffeesatz") vom uruguayischen Dichter Mario Benedetti
  rezitiert. Danach wurde Tango getanzt und gesungen bis 1:00 Uhr früh. 
  Die Münchner Fotografin Angelika Bardehle
  hat besinnliche  Tango-Bilder ausgestellt (noch
  zu sehen in La Cumbia und unter Bilder/Fotos).
 Tischreservierungen unter Tel. (0175)-2037784 La Cumbia
  Taubenstraße 2, 81541 München, U2 Kolumbusplatz, Bus 52 Haltestelle
  Taubenstraße. Eintritt EUR 7,-/ 5.-*). Eine Veranstaltung der
  Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V., München, in Zusammenarbeit mit dem
  Centro Argentino de Munich und La Cumbia , bar y restaurante chileno. Siehe auch http://www.deutsch-hispanisch.de http://www.centro-argentino-munich.de http://www.lacumbia.de/
 *) Reduzierter Eintritt für Mitglieder beider Vereine, Studenten und
  Behinderte
 
 Lunes 28 de Abril del 2003 19:00 Tertulia "Tango, Vino y Poesía"
  en La Cumbia (ver fotos). A casa completa, los presentes dieron sus primeros pasos de tango bajo la
  guía de los maestros argentinos Martha Giorgi  y Oscar
  Busso. Luego, saboreando un buen vino, empanadas y otras deliciosas
  especialidades sudamericanas, oirmos al conocido
  bandoneonista argentino Roberto Russo cantar apasionados tangos y recitar
  poemas. Martha y Oscar dieron un hermoso show de
  tango y Oscar recitó una erótica prosa alusiva al tango de "La Borra del
  Café" del poeta uruguayo Mario Benedetti. Finalmente se bailó y cantó
  tango hasta la 1 de la madrugada. La fotógrafa Angelika Bardehle expuso fotografías artisticas
  sobre el tango en Munich (aún es posible verlas en
  el local y bajo Bilder/Fotos).
 Reservas de mesa bajo Tel. (0175)-2037784 en La Cumbia, Taubenstraße 2, 81541 Munich,
  U2 Kolumbusplatz, Bus 52 Parada Taubenstraße.
  Entrada EUR 7,-/ 5,-*) Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana en
  cooperación con el Centro Argentino de Munich y La Cumbia , bar y restaurante chileno. Vease
  también http://www.deutsch-hispanisch.de http://www.centro-argentino-munich.de http://www.lacumbia.de/
 *) Entrada rebajada para socios de
  ambos clubes, estudiantes y lisiados
 Freitag,
  14. März 2003 20:00 Uhr Konzert: Afro-brasilianisch kubanische Perkussion. Márcio Alves [drums, vocal, Perkussion] und César Granados [Perkussion,
  vocal] haben einen Querschnitt durch die reiche
  afro-brasilianische und kubanische Musik gezeigt, mal traditionell, mal
  improvisiert, aber immer ein Rhythmuserlebnis. Ihre mitreißende Vitalität und
  ihr Showtalent begeisterte nicht nur Rhythmus- und Perkussionsfans. Im Kunstforum
  Arabellapark, Rosenkavalierplatz 16,  81925
  München, U 4 Arabellapark. Karten Euro 8,00 an der Abendkasse.
  Reservierung Tel. (089) 92878123 Eine Veranstaltung des Kunstforum
  Arabellapark (Münchner Stadtbibliothek + Münchner Volkshochschule) in
  Zusammenarbeit mit der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V.Viernes 14 de Marzo del 2003 Concierto de percusión afro-brasileña-cubana con Márcio Alves [drums,
  vocal, percusión] und César
  Granados [percusión, vocal]
  En el Kunstforum Arabellapark, Rosenkavalierplatz
  16,  81925 München, U 4 Arabellapark. Entradas por Euro 8,00 en la taquilla. Reservas
  bajo el Tel. (089) 92878123 Un evento del Kunstforum
  Arabellapark (Münchner Stadtbibliothek + Münchner Volkshochschule) en colaboración con la Sociedad Hispano-Alemana
 Samstag 22.
  Februar 2003 15:00 Uhr Weinprobe mit
  spanischen und südamerikanischen
  Weinen.
  15:00 Uhr: Vortrag über die Weine, 16:00 Uhr: Knabbereien, 17:00: Uhr
  Musikalischer Ausklang mit dem Gitarristen Ricardo Havenstein.
  Eintritt € 10,00 (wurde bei Erwerb von Weinkiste 
  angerechnet ). Fax: (089) 7912306, Tel: (089)74443075.  Servidio’s Weine, Buchhierlstr.
  11a, München-Solln. S7 Solln. Eine Veranstaltung des DSC -Deutsch Spanischer Unternehmerclub  in Zusammenarbeit mit der
  Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V. Sabado 22 de Febrero
  del 2003 15:00 h Cata de vinos españoles y sudamericanos. 15:00 h Introducción, 16:00 h picada, 17:00 final musical con el
  guitarrista Ricardo Havenstein. Entrada EUR 10,-
  (se desconto al comprar un cartón de vinos). Fax: 089-7912306,
  Tel: 089-74443075.  Servidio’s Weine, Buchhierlstr. 11a, München-Solln. S7 Solln. Un evento del DSC -Club Empresarial  Hispano-Aleman en cooperacion con la
  Sociedad Hispano-Alemana, Munich. Mittwoch 4. Dezember 2002: war die Adventsfeier (nur Mitglieder und geladene Gäste)Miércoles 4 de Diciembre del 2002: fué la
  Cena de Adviento  (sólo para socios
  e invitados)
 Mittwoch
  27. November 2002 19:30 Uhr: Konzert "Musik aus drei Kulturkreisen" Das Ensemble  "Collage - forum für frühe musik",
  Berlin, präsentierte Beispiele arabischer, sephardischer und
  abendländischer  Musik aus dem 13. bis 17. Jahrhundert. Achim
  Blazejewski [Fidel, Perkussion], Farhan Sabbach
  [Ud], Judy V. Kadar [Harfe] und Klaus Sonnenmann [Blockflöte, Schalmei]
  spielen auf Nachbauten von mittelalterlichen Instrumenten 
  im Instituto
  Cervantes, Spanisches Kulturinstitut, Marstallplatz 7, 80539 München.
  U-Bahn Odeonsplatz. Eintritt EUR 10.- / 7.-*. Eine Veranstaltung der
  Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V. mit freundlicher Unterstützung des
  Instituto Cervantes München und des Kulturreferats der Landeshauptstadt
  München.Miércoles 27 de Noviembre del 2002 19:30 h: Concierto
  "Música de tres ámbitos culturales" El conjunto "Collage - forum für frühe musik",
  Berlin, presentó ejemplos de música árabe, sefardí
  y cristiana de los siglos XIII a XVII. Achim Blazejewski [violín, percusión], Farhan
  Sabbach [Ud], Judy V. Kadar [Arpa] und Klaus Sonnenmann [flauta dulce, albogue] tocaron en
  reconstrucciones de instrumentos medievales en el Instituto Cervantes, Marstallplatz 7, 80539 München.  U-Bahn Odeonsplatz. Entrada
  EUR 10.- / 7.-*. Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana
  con el amable apoyo del Instituto Cervantes München
  y del Departamento Cultural de la Ciudad de Munich.
 31.
  Oktober bis 28. November 2002 Ausstellung "Die Tango-Idee" im
  Bankhaus LöbbeckeZwölf Künstler aus Montevideo, Uruguay, stellten 80 Werke aus: in Öl, Acryl
  und Zeichenkohle auf Leinen und Papier; Tusche und Aquarelle auf Papier sowie
  Skulpturen aus Asche, Papier und Zement. Mehr....(19KB
  pdf)   Einige dieser Werke können noch gesehen werden unter http://www.arteuy.com.uy/talleresdelmercado/montevideo.
  Eine Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V., dem Bankhaus
  Löbbecke & Co. http://www.bankhaus-loebbecke.de und Talleres del Mercado, Montevideo, Uruguay.
 31 de Octubre hasta el 28 de Noviembre del
  2002. Exposición "La Idea del Tango" en el Banco Löbbecke. Doce artistas de Montevideo, Uruguay,  presentaron 80
  pinturas y dibujos en óleo, acrílico y carboncillo sobre tela y papel; tinta
  china y acuarela en papel así como esculturas en ceniza, papel y cemento. Mas...(19KB pdf)  Estas obras pueden ser
  vistas aún en http://www.arteuy.com.uy/talleresdelmercado/montevideo
  Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana en cooperación con el Bankhaus Löbbecke & Co. http://www.bankhaus-loebbecke.de
  y Talleres del Mercado, Montevideo, Uruguay.   Mittwoch,
  13. November 2002, 19:30 Uhr Tertulia „Wein, Lieder
  und Poesie“
  Bei gutem Wein, Empanadas und andere chilenische Köstlichkeiten hat Carlos
  von Geldern über lateinamerikanische Lebensart in München sinniert, die
  bekannte chilenische Mezzosopranistin Maria Cecilia Toledo
  stimmungsvolle Lieder aus Südamerika und ihrer Heimat gesungen, Maria
  Cecilia, Petra und Patricio Gedichte von Pablo Neruda und eigene vortragen
  und schließlich Benjamín und Juan Carlos aus Venezuela und Kolumbien vom „Duo
  Fantasía Latina“ boleros
  und mambos gespielt. Danach, 
  im guten Stil einer südamerikanischen „Tertulia“,
  gab es offene Bühne für künstlerische Darbietungen vom Publikum.
  Es wurde gesungen und Gedichte vorgetragen. Ende war um 25 Uhr... Eintritt
  frei. Ein voller Erfolg, den wir wiederholen möchten. La Cumbia, bar y restaurante chileno, Taubenstraße 2, 81541 München, U2
  Kolumbusplatz, Bus 52 Haltestelle Taubenstraße. Eine Veranstaltung der
  Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V., München, in Zusammenarbeit mit Maria
  Cecilia Toledo und La Cumbia. http://www.deutsch-hispanisch.de   
  http://www.maria-cecilia-toledo.de    
  http://www.lacumbia.de/  Miercoles 13 de Noviembre 2002, 19:30 h "Vino, Canciones y Poesia" . Degustando buen
  vino, empanadas y otras ricas especialidades chilenas, primero Carlos von
  Geldern comentó la vida latinoamericana en Munich y
  después escuchamos a la conocida mezzosoprano chilena Maria
  Cecilia Toledo cantando emotivas canciones sudamericanas y de su tierra;
  más adelante Maria Cecilia, junto con Petra y
  Patricio declamaron poesias de Pablo Neruda y
  propias, y finalmente   Benjamín y Juan Carlos, el Duo colombo-venezolano Fantasía Latina,
  tocó mambos y boleros. A continuación, siguiendo  la
  tradicion de una tertulia sudamericana, hubo tribuna
  libre para aportes artísticos del publico
  presente hasta las 25 h.... Hubo canciones y poesias.
  La entrada fue libre. Fue un gran éxito que repetiremos!
  En La Cumbia,  bar y restaurante chileno, Taubenstraße 2, 81541 Munich,
  U2 Kolumbusplatz, Bus 52 Parada Taubenstraße.
  Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana, Munich, en cooperacion con Maria Cecilia Toledo y La Cumbia http://www.deutsch-hispanisch.de    http://www.lacumbia.de   http://www.maria-cecilia-toledo.de  Dienstag,
  29.10.2002 19.00 Uhr Riepl's Kunstsalon
  "Lateinamerika in München"  mit dem  Konzert: „von
  Tango bis Carmen“ von und mit der chilenischen Solistin Maria Cecilia
  Toledo [Mezzosopran] und dem italienischen Pianisten Stellario
  Fagone, ein  Drei-Gänge-Menü der
  Haberl-Gastronomie und den Vortrag über lateinamerikanische und hispanische
  Lebensart in München von Carlos von Geldern, Vizepräsident der
  Deutsch-Hispanischen Gesellschaft. Musikalischer Abschluss mit Maria Cecilia
  Toledo in Begleitung der Gitarristen Reimo Oberth
  und Frank Christian Riepl. Restaurant am Chinesischen Turm im Englischen
  Garten, München. Eintritt € 37,50 Veranstalter: Rechtsanwälte Franz X.
  Riepl und Roland Attila Rehm, Steuerberater Alfred F. Pritzl, München,
  Deutsch-Hispanische Gesellschaft e.V., München, Haberl-Gastronomie, München, http://www.chinaturm.de 
 Martes 29.10.2002 Riepl's Kunstsalon "Latinoamerica en Munich" con
  el concierto "de
  Tango a Carmen" de la solista Maria
  Cecilia Toledo [mezzosprano] acompañada
  por el pianista italiano Stellario Fagone, un menu de tres
  platos y la charla sobre la vida latinoamericana e hispanica en
  Munich por Carlos von Geldern, Vicepresidente
  de la Sociedad Hispano-Alemana. Sobremesa musical con Maria Cecilia Toledo
  acompañada por losguitarristas Reimo
  Oberth y Frank Christian Riepl.
  Restaurante en el Chinesischer Turm en el
  Englischer Garten, Munich. Entrada € 37,50 Organizaron: Rechtsanwälte  Franz
  X. Riepl und Roland Attila Rehm, Steuerberater Alfred F. Pritzl, München,
  Deutsch-Hispanische Gesellschaft e.V., München, Haberl-Gastronomie, München, http://www.chinaturm.de
 Montag 30. September 2002
  war die Ordentliche Mitgliederversammlung 2002 Lunes 30 de Septiembre del 2002 fué la Asamblea Anual de Socios 2002
 Sonntag,
  15. September 2002, 11:00 Uhr Matinée mit Água Viva - Música Brasileira, Joao Gomes,
  [Querflöte, Saxophon], Pedro Tagliani
  [Gitarre], Cid de Freitas [Perkussion]. Die drei brasilianischen Musiker
  versuchten die Spuren der Vielfalt brasilianischer Musik zu verfolgen. Sie
  spielten Choro Musik und Bossa Nova mit Einflüssen
  des Jazz, durchdrungen und verändert von der starken, rhythmischen
  afrikanischen Komponente, aber auch traditionelle Stücke und zeitgenössische
  Werke. Moderation Dr. Gunther Joppig. Eine
  Veranstaltung in Zusammenarbeit mit dem Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum, 
  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370) und der
  Deutsch-Brasilianischen Gesellschaft e.V. Eintritt frei. Domingo 15 de Septiembre del 2002 11:00 h Matiné con Agua Viva
  - Música Brasileira, Joao Gomes, [Flauta traversa, Saxófono], Pedro Tagliani [Guitarra], Cid de Freitas [Percusión].
  Los tres músicos brasileiros buscaron los rastros de la
  variedad musical del Brasil. Tocaron choro y bossa nova con influencias del
  jazz y la fuerte, rítmica componente africana, así como piezas tradicionales
  y música contemporánea. Moderación por Dr. Gunther Joppig. En cooperación con el Musikinstrumentenmuseum
  im Münchner Stadtmuseum,  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233
  22370) y la Deutsch-Brasilianischen Gesellschaft e.V. Entrada libre
 Samstag 31. August 2002 fand bei gutem Wetter
  (!) unser Grillfest statt, mit argentinischem Fleisch, chilenischen
  Rotwein und südamerikanischer Andenmusik. Sábado 31 de Agosto del 2002: tuvo lugar nuestro Asado con carne argentina, vino chileno,
  música andina y buen tiempo!.
 Donnerstag,
  den 29. August 2002 um 19:30 Uhr Konzert Gitans:
  "Zigeunerlieder" im Wandel der Zeit .Maria Cecilia Toledo, [Mezzosopran], Zen
  Hu, [Violine], Zhao Ling, [Piano], interpretierten Werke von
  Manuel de Falla, Johannes Brahms, Antonin Dvorák, Pablo Martin Melitón de Sarasate, Georges
  Bizet und Fritz Kreisler. Im Anschluss an das Konzert fand statt ein  „vino de honor“ zu
  Ehren der Künstlerinnen aus Chile und China in den Räumen des Museums
  (chilenischer Wein und nicht-alkoholische Getränke). Musikinstrumentenmuseum
  im Münchner Stadtmuseum,
  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München. S/U-Bahnen Marienplatz. Tel: 089-233
  22370 Eintrittskarten nur an der Abendkasse: EUR 7,50/3,75. Eine
  Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen
  Gesellschaft e.V. und dem Deutsch-Spanischen Unternehmer-Club München in
  Zusammenarbeit mit dem Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum  Jueves 29 de Agosto del 2002
  19.30 h Concierto Gitans: Canciones Gitanas en el
  transcurso del tiempo. Maria
  Cecilia Toledo, [Mezzosoprano],
  Zen Hu, [Violin], Zhao Ling, [Piano], interpretaron obras de Manuel
  de Falla, Johannes Brahms, Antonin Dvorák, Pablo Martin Melitón
  de Sarasate, Georges Bizet y Fritz Kreisler. Después del concierto hubo un vino de honor para el público y las
  artistas (vino chileno y bebidas no alcohólicas). Musikinstrumentenmuseum en el Münchner
  Stadtmuseum, St.-Jakobs-Platz 1, 80331 Munich. S/U-Bahn
  Marienplatz. Tel: 089-233 22370. Entradas solo en
  la taquilla: EUR 7,50/3,75. Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana y del Club Empresarial Hispano-Alemán de Munich
  en cooperación con el Museo de Instrumentos Musicales del Münchner
  Stadtmuseum  Sonntag, 21. Juli 2002 11:00 Uhr Matinée mit Marcos Davi [Gitarre] und Marcio Tubino [Querflöte, Saxophon]. Die brasilianischen Musiker spielten Werke von Ulisses Rocha, Antonio Carlos Jobim,
  Marco Pereira, Vinícius Correa, Luiz Gonzaga sowie eigene Kompositionen von Marcos Davi. Moderation Dr.
  Gunther Joppig. Eine Veranstaltung in
  Zusammenarbeit mit dem Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum,  
  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München. Tel: 089-233 22370. 
  Eintritt frei. Domingo 21 de Julio del 2002 11:00 h matiné con Marcos Davi [guitarra] y Marcio Tubino [flauta traversa, saxófono]. Los músicos
  brasileños interpretaron obras de Ulisses Rocha, Antonio Carlos Jobim, Marco
  Pereira, Vinícius Correa, Luiz Gonzaga así como composiciones
  de Marcos Davi mismo. Moderacion: Dr. Gunther Joppig.
  Musikinstrumentenmuseum en el Münchner Stadtmuseum, 
  St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München. Tel: 089-233 22370.  Eintrada libre
 Dienstag,
  28. Mai 2002, 19:00 Uhr Vortrag von Jannis Sakellarius
  ( MdEP, SPD) über "Die Auswirkungen der
  Osterweiterung der EU auf die Staaten des Mittelmeerraeumes". Michaeligarten,
  Feichtstr. 10, 81735 München (direkt am Ostpark,
  Haltestelle Michaelibad, U5/U8) Eintritt frei. Martes, 28 de Mayo 19:00 h charla de Jannis Sakellarius (Miembro del Parlamento Europeo por la SPD)
  sobre "Las consecuencias  para los paises del Mediterráneo de la ampliacion
  de la EU hacia el este "  Michaeligarten, Feichtstr.
  10,
  81735 München ( Ostpark, Parada 
  Michaelibad, U5/U8) Entrada
  libre.
 Montag,
  dem 29. April 2002 um 19.30 Uhr  Daniela Piñera
  sprach über „Wie lebt man in Uruguay?“  Frau Piñera,
  gebürtige Uruguayerin, berichtete im Rahmen der Serie "Wie lebt man in...?" über interessante Aspekte des täglichen
  Lebens in Uruguay, die mit Dias belegt und von uruguayischer Musik begleitet
  wurden. Im Anschluss an den Vortrag hatten wir Gelegenheit o.g. Themen bei
  einem schönen uruguayischen Tannat-Rotwein zu vertiefen.... Instituto Cervantes, Spanisches
  Kulturinstitut, Marstallplatz 7, 80539 München. Eintritt frei Lunes 29 de Abril del 2002 a las 19:30 h
  "¿Como se vive en Uruguay?" En el marco de la serie "¿Como se vive en...?
  Daniela Piñera habló sobre aspectos de la vida cotidiana en el Uruguay
  y mostró diapositivas acompañadas por música típica. Despues
  de la charla tuvimos oportunidad de profundizar estos temas saboreando un
  fino tinto tannat uruguayo. Instituto Cervantes,
  Marstallplatz 7, 80539 München. Entrada libre
 |